Hi Xara
"Eaaaooww" is what happens when the spotlight suddenly turns on you, when you have to explain the words you have been mumbling in the shadows. Yes. I too get surprised by unexpected reaction. Perhaps that is collective subconscious - one that is hard to predict, or maybe as you say the writing was not clear enough - definitely in my case.

Hi Shanks
I don't know about enrich, but one grammatical usage that would make the language howl in pain is "We are like that only" (: (Used to mean that is the way we are, whether you like it or not)

What I do like are some Urdu words which have sensuousness, impossible to capture with any English substitute. Some of these words are :
Afsos - a very gentle word - meaning regret pronounced ufsource
Ijjazat - meaning permission pronounced e-jaa-zut. I like phonetics of this word
Kanoon - meaning law and justice pronounced kaa - noon.

Of course these are not Indian English words, of which I like the ones you mentioned and the swear words. The most often used being "Saalaa" (Sorry Jackie. That is very mild swear.)