> During cultural revolution in PRC a big insult was son of a dog

When I first learnt construction site Italian, I was struck by the frequent use of dio cani (dog god) to insult everybody and everything. If used in English the intended recipient would probably fall about the place laughing!

Mind you, the same education gave me "gutso" and "figa" (sp?? - never got spelling lessons on site). I've used these a million times since and felt greatly satisfied each time. And no I won't provide a translation. (Apologies to our resident Latins).

stales