When visiting Ireland I went to Mayo (God Help Us) with my Irish cousin and we had tea at "Gob a macree" which was explained to me as an Irish phrase meaning "Mouth of my Heart" .... obviously it loses in translation, but it means speaking with the deepest feeling you are capable of.
I may have spelling incorrect but ... the Macree is like the song "Mother Macree" which translates roughly as mother of my heart ... making the song appropriate for any mother, natural, step or whatever in these PC times.

Mother Macree from my memory :

There's a place in my heart which no other may own,
There's a depth in my soul never sounded or known,
There's a place in my mem'ry, my life, that you fill,
No one can replace you, no one ever will.

Sure, I love the dear silver that shines in your hair,
And the brow that's all wrinkled and furrowed with care,
I kiss the dear fingers, so toilworn for me,
Oh, God bless you and keep you, Mother Macree.