Found this in the Dictionary of Newfoundland English:

[proverb] you can take a man out of the bay, but you can't take the bay out of the man
([1954] 1972 RUSSELL 22).
1974 Can Forum Mar, p. 25 Ted Russell, our leading local playwright, and a great
outharbourman himself, is fond of quoting a line from the eleventh epistle of Horace,
caelum non animum, mutant; qui trans mare current which he translates exactly in a
Newfoundland proverb: 'You can take the man out of the Bay, but you can't take the Bay
out of the man.'

Help with the actual Latin translation, anyone?