>Pierre de Ronsard is one of my favorites. To see where Yeats was coming from, the following from the
> Sonnets pour Hélène
>You are so considerate to provide the translation.
>There is a dash of playfulness in the Ronsard that somehow tempers the aching regret.
I have never known Ronsard. Okay .. off on the search to know another poet.
>"I was admired by Ronsard long ago."
He uses his signature - known as "Maqta" and very common in Arabic and Urdu poetry