huka

Or -- it's the way sugar sounds to a Polynesian ear!
In Hawaii, many of the "new" words
brought to the Islands by Westerners
were simply adopted and adapted by the Hawaiians.

As, for example - nupepa (long u) is newspaper in Hawaiian.
and car = ka'a
Kalikimaka - Christmas
New Orleans - Nu 'Olina
(skipping to the M page -)
Micronesian - Maikonekia
Messiah - Mekia
Mexico - Mekiko with long i. --
(sounds much like I heard Mexicans
in Mexico pronounce Mexico!)