Sounds like hard work.

I think the problem with "translation" is that books lose something each time they are translated, whether from USEng to BritEng or vice versa. Makes me wonder how we all manage to read those web pages produced in other versions of English without having to Babel Fish them.

[non wordie diversion]PS We got a sneak pre-view last night of scenes from the second film. They have been filming the Hogwarts Express going over the Glenfinnan Viaduct in the West of Scotland with hoards of local school-children dressed in Hogwarts uniform. http://www.road-to-the-isles.org.uk/glenfinnan.html and for people who like looking at bridges http://www.sir-robert-mcalpine.com/projects/51.html Apart from Kings Cross (the London Station for the trains to the East Coast and Scotland), the books never mention any of the real places that the Hogwarts Express goes to, so the railway companies are clearly all competing for it to travel down the more aesthetic parts of their line to ensure a steady stream of Harry Potter obsessed visitors in the future.