>Ooooh, Avy, I like that! Give us another. Please.

This is another poor translation of a Ghalib Ghazal:

Stupid heart what's happened to you I do not know!
To ease this pain what salve will do I do not know!

Here I am so eager and there she is so displeased
Oh lord! What is going between us two I do not know!

I too keep a tongue within the confines of my mouth
Why can't I ask "What's up with you?" I do not know.

Why did I have to pin all my hopes of love on one
Who has not of the meaning of love a clue, I do not know.


----------------
P.S At night in my dream Mirza Ghalib has begun to appear to me long beard bristling and finger wagging in admonition - so I think I will stop messing around with his poetry.