I've always understood hypercorrecting to be being so anxious to use the correct form that you use it where it's not appropriate.

So, pronouncing the capital of France as paree when speaking English is hypercorrect, the English pronunciation is Paris. Similarly, pronouncing the Spanish name Quixote as kee-ho-tay in an English context started out as a hypercorrection which has now taken root as the standard form.

I don't know but I suspect that from whenever the book was first translated into English the character's name was generally pronounced Quick-soat until comparatively recently when more English speakers heard the Spanish pronunciation.

Bingley


Bingley