Wordsmith.org: the magic of words

Wordsmith Talk

About Us | What's New | Search | Site Map | Contact Us  

Previous Thread
Next Thread
Print Thread
Page 3 of 5 1 2 3 4 5
#147429 09/07/05 01:04 AM
Joined: Aug 2005
Posts: 3,290
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
Joined: Aug 2005
Posts: 3,290
Hebrew characters

Actually Yiddish characters, but they look real close to the Hebrew ones, though.



Ceci n'est pas un seing.
#147430 09/07/05 01:12 AM
Joined: Dec 2000
Posts: 13,803
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
Joined: Dec 2000
Posts: 13,803
zmjezhd knows how to make Hebrew characters appear on the Board

No, he doesn't. He knows how to make little rectangles appear on the Board.


#147431 09/07/05 01:19 AM
Joined: Jun 2002
Posts: 7,210
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
Joined: Jun 2002
Posts: 7,210
> rectangles

I'm with you Jackie. ain't you got no Yidbrew font on your machine, Fald?



formerly known as etaoin...
#147432 09/07/05 02:11 AM
Joined: Aug 2001
Posts: 10,542
Likes: 1
W
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
W
Joined: Aug 2001
Posts: 10,542
Likes: 1
The Yiddish is literally "little grandmother" but the use broadened over time to include males.

The diminutive suffix -ele would be added to make her a little grandmother, i.e. "bubbele."
(That's BUB-schwah-luh, U as in put rather than putt.) Yes, yes, both of them :-) ) The diminutive can be used as a dismissive, somewhat belittling put-down, though paradoxically it also can carry overtones of affection.

Bubbe does mean grandmother, and by extension any older woman, sometimes implying a meddling old woman. It's also the source of a delightful bilingual pun, exploiting the word "Meisse" meaning story, plural "Meissen,' pronounced MICE-en. "Bubbemeissen" are old wives' tales, but if you like you may equally refer to "bubbamycin," the fanciful antibiotic in chicken soup...

Addendum: Sorry, zmjezhd, at least it's only half a mantle... (weak-excuse-for-an-apology-e)




#147433 09/07/05 04:05 AM
Joined: Mar 2001
Posts: 2,379
I
Pooh-Bah
Offline
Pooh-Bah
I
Joined: Mar 2001
Posts: 2,379
>> Actually Yiddish characters, but they look real close to the Hebrew ones, though.<<

?



#147434 09/07/05 10:18 AM
Joined: Dec 2000
Posts: 13,803
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
Joined: Dec 2000
Posts: 13,803
ain't you got no Yidbrew font on your machine, Fald?

Naw, I jus oney gots a Mac. But at least our dragon can do little rectangles in three languages.


#147435 09/07/05 02:18 PM
Joined: Aug 2005
Posts: 3,290
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
Joined: Aug 2005
Posts: 3,290
No, he doesn't. He knows how to make little rectangles appear on the Board.

If you look to the right of the little boxes, you'll the transliterated word (using the approved YIVO romanization scheme).



Ceci n'est pas un seing.
Joined: Aug 2005
Posts: 3,290
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
Joined: Aug 2005
Posts: 3,290
Naw, I jus oney gots a Mac. But at least our dragon can do little rectangles in three languages.

Funny, works out A-OK on my Mac. In both Safari and Mozilla. (I don't have IE installed, so I can't test that.)



Ceci n'est pas un seing.
#147437 09/07/05 02:27 PM
Joined: Aug 2005
Posts: 3,290
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
Joined: Aug 2005
Posts: 3,290
?

It was a joke, I say, it was a joke, son. Yiddish uses, for the most part, letters from the Hebrew alphabet, though it has modified some of them and added some ligatures.



Ceci n'est pas un seing.
#147438 09/07/05 03:21 PM
Joined: Apr 2000
Posts: 10,542
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
Joined: Apr 2000
Posts: 10,542
works out A-OK on my Mac. In both Safari and Mozilla. (I don't have IE installed, so I can't test that.)

I see your Greek/Cyrillic/Hebrew characters just fine on both IE and firefox browsers. The problem I seem to have is in copying such characters from some other sites and then pasting them into AWAD's editor -- then I get little rectangles.

for example:
[I can't come up with an example right now; I suppose it is a combination of browser/computer dependency]

here's an example which copies somewhat bizarrely, but note what happened to the expression "'byzantinisation' of σ[sigma] into C".

παρελθοντολαγνεία

I give a similar intrerpretation to the 'byzantinisation' of σ into ϲ


then there is the strange way that OED etymologies copy:
{kappa}{omicron}{rho}{omega}{nu}{giacu}{fsigma}
but I suppose this is an improvement on the ϲs I used to get.

hmmm, the same block of Greek letters comes across as nothing via IE.

There is no straighforward way to get Greek characters in HTML.


Page 3 of 5 1 2 3 4 5

Moderated by  Jackie 

Link Copied to Clipboard
Forum Statistics
Forums16
Topics13,913
Posts229,333
Members9,182
Most Online3,341
Dec 9th, 2011
Newest Members
Ineffable, ddrinnan, TRIALNERRA, befuddledmind, KILL_YOUR_SUV
9,182 Registered Users
Who's Online Now
0 members (), 709 guests, and 3 robots.
Key: Admin, Global Mod, Mod
Top Posters(30 Days)
Top Posters
wwh 13,858
Faldage 13,803
Jackie 11,613
wofahulicodoc 10,542
tsuwm 10,542
LukeJavan8 9,916
AnnaStrophic 6,511
Wordwind 6,296
of troy 5,400
Disclaimer: Wordsmith.org is not responsible for views expressed on this site. Use of this forum is at your own risk and liability - you agree to hold Wordsmith.org and its associates harmless as a condition of using it.

Home | Today's Word | Yesterday's Word | Subscribe | FAQ | Archives | Search | Feedback
Wordsmith Talk | Wordsmith Chat

© 1994-2024 Wordsmith

Powered by UBB.threads™ PHP Forum Software 7.7.5