|About Us | What's New | Search | Site Map | Contact Us|
You are not logged in. [Log In] Wordsmith.org Forums Miscellany What's in a name? Register Forums Calendar Active Threads Search Forum Help
#113795 - 10/16/03 08:01 PM What's in a name? Joined: Jul 2003
Posts: 3,230 sjmaxq
Joined: Jul 2003
Te Ika a Maui
That which we call a car, could, by some other name, be quite embarrassing: http://snurl.com/2p80
noho ora mai
#113796 - 10/16/03 08:24 PM Re: What's in a name? Joined: Jun 2002
Posts: 7,210 Buffalo Shrdlu
Joined: Jun 2002
"We have a number of [middle-aged] Quebecers
sorry, not trying to pull anything, but didn't we have a discussion about what to call those from Quebec a while back?
formerly known as etaoin...
#113797 - 10/17/03 12:24 PM Re: What's in a name? Joined: Mar 2000
Posts: 6,511 AnnaStrophic
Joined: Mar 2000
lower upstate New York
Ha! Meanwhile, I got this in an E-mail, and without Snoping it, I believe it's all true:
Here is more proof of why proper translation skills are still in great need in the world. As you can see from some of these examples, successful translation not only involves knowing another language, but also knowing about the culture behind the language:
1. Coors put its slogan, "Turn it loose," into Spanish, where it was read as "Suffer from diarrhea".
2. Scandinavian vacuum manufacturer Electrolux used the following in an American campaign: "Nothing sucks like an Electrolux."
3. Clairol introduced the "Mist Stick", a curling iron, into German only to find out that "mist" is slang for manure. Not too many people had use for "manure stick".
4. When Gerber started selling baby food in Africa, they used the same packaging as in the US, with the beautiful Caucasian
baby on the label. Later they learned that in Africa, companies routinely put pictures on the label of what's inside, since most people can't read.
5. Colgate introduced a toothpaste in France called Cue, the name of a notorious porno magazine.
6. An American T-shirt maker in Miami printed shirts for the Spanish market which promoted the Pope's visit. Instead of "I saw the Pope" (el Papa) the shirts read "I saw the potato" (la papa).
7. Pepsi's "Come alive with the Pepsi Generation" translated into "Pepsi brings your ancestors back from the grave", in Chinese.
8 Frank Perdue's chicken slogan, "it takes a strong man to make a tender chicken" was translated into Spanish as "it takes an aroused man to make a chicken affectionate".
9 The Coca-Cola name in China was first read as "Ke-kou-ke-la" meaning "Bite the was tadpole", or "female horse stuffed with wax", depending on the dialect. Coke then researched 40,000 characters to find a phonetic equivalent, "Ko-kou-ke-le", translating into "happiness in the mouth".
10. When Parker Pen marketed a ball-point pen in Mexico, its ads were supposed to have read, "it won't leak in your pocket and embarrass you" Instead, the company thought that the word "embarazar" (to impregnate) meant to embarrass, so the ad read:
"It won't leak in your pocket and make you pregnant".
(sorry, no attribution given)
Edit: Thanks, Jackie
#113798 - 10/17/03 04:32 PM Re: What's in a name? Joined: Jan 2001
Posts: 1,814 Alex Williams
Joined: Jan 2001
Don't worry Anna my grin was as wide as the screen.
#113799 - 10/18/03 01:24 PM Re: What's in a name? Joined: Mar 2000
Posts: 11,613 Jackie
Joined: Mar 2000
Ha! An aroused man making a chicken affectionate! (Aack!)
But--when I've had a whole quote go wide like that, it worked for me to go through it and hit Enter, shortening every line.
Moderated by Jackie
Forum Statistics Forums16Topics13,878Posts223,862Members9,013 Most Online3,341
Dec 9th, 2011
Newest Members Ahmed, KathrynH, Waqar_Ali, brecht, Akintola
9013 Registered Users
Who's Online Now 0 registered members (), 36 guests, and 3 spiders. Key: Admin, Global Mod, Mod
Top Posters(30 Days) LukeJavan8 25A C Bowden 20
Top Posters(All Time) wwh 13,858Faldage 13,803Jackie 11,613tsuwm 10,538LukeJavan8 8,961wofahulicodoc 7,455Buffalo Shrdlu 7,210AnnaStrophic 6,511Wordwind 6,296of troy 5,400
Forum Rules · Mark All Read Contact Us · Wordsmith.org · Top