Wordsmith.org: the magic of words

Wordsmith Talk

About Us | What's New | Search | Site Map | Contact Us  

Previous Thread
Next Thread
Print Thread
Page 2 of 2 1 2
#104839 06/05/03 06:18 PM
Joined: Sep 2000
Posts: 2,788
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
Joined: Sep 2000
Posts: 2,788
The value of the use of "supra" in legal documents is the economy which is provides in citing cases which have been cited before in a document. The first time a case is mentioned, an enormously long citation must be given to its location in each of a number of reporters (books in which opinions are published). Thereafter, the case may be cited, in much shorter form, by saying "Jones, supra, at 455" which means "The Jones case, which I cited in full above, this time for the point made on page 455 of the official report."




#104840 06/06/03 11:33 AM
Joined: Jul 2000
Posts: 167
J
member
Offline
member
J
Joined: Jul 2000
Posts: 167
Yeahbut isn't "above" just as good (and as short as) supra? Eg. "Jones, above, p455)? I have no problem with Latin, but not when there's an English synonym which is just as concise
jj


#104841 06/06/03 11:39 AM
Joined: Jan 2001
Posts: 1,156
B
old hand
Offline
old hand
B
Joined: Jan 2001
Posts: 1,156
I think what Father Steve is getting at is that it means more than just "above" (you could say that about anything you'd said earlier, or about airplanes flying overhead) but more like "The source which I cited above, where you will find the full citation, and I ain't writing it out again!" Sort of letting you know exactly that there is very specific information above, not just another reference to the same source, say.


#104842 06/06/03 11:42 AM
Joined: Jun 2002
Posts: 1,624
Pooh-Bah
Offline
Pooh-Bah
Joined: Jun 2002
Posts: 1,624
Every profession has its jargon. The use of "supra" in this way is a cross that the legal profession throughout the English-speaking world just has to bear, I suppose.


#104843 06/07/03 01:40 PM
Joined: Nov 2000
Posts: 3,439
W
wow Offline
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
W
Joined: Nov 2000
Posts: 3,439
My favorite of the translations listed : Catapultam habeo. Nisi pecuniam omnem mihi dabis, ad caput tuum saxum immane mittam. I have a catapult. Give me all the money, or I will fling an enormous rock at your head.
Some muggers are eruditer than others!!





#104844 06/07/03 02:28 PM
Joined: Mar 2000
Posts: 11,613
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
Joined: Mar 2000
Posts: 11,613
eruditer


Page 2 of 2 1 2

Moderated by  Jackie 

Link Copied to Clipboard
Forum Statistics
Forums16
Topics13,913
Posts229,342
Members9,182
Most Online3,341
Dec 9th, 2011
Newest Members
Ineffable, ddrinnan, TRIALNERRA, befuddledmind, KILL_YOUR_SUV
9,182 Registered Users
Who's Online Now
0 members (), 491 guests, and 1 robot.
Key: Admin, Global Mod, Mod
Top Posters(30 Days)
Top Posters
wwh 13,858
Faldage 13,803
Jackie 11,613
wofahulicodoc 10,546
tsuwm 10,542
LukeJavan8 9,917
AnnaStrophic 6,511
Wordwind 6,296
of troy 5,400
Disclaimer: Wordsmith.org is not responsible for views expressed on this site. Use of this forum is at your own risk and liability - you agree to hold Wordsmith.org and its associates harmless as a condition of using it.

Home | Today's Word | Yesterday's Word | Subscribe | FAQ | Archives | Search | Feedback
Wordsmith Talk | Wordsmith Chat

© 1994-2024 Wordsmith

Powered by UBB.threads™ PHP Forum Software 7.7.5