HERE (see Apastrophie thread )
and lots of other places, like
dictionaries (there are specialized dictionaries of etymology)
language courses
reading (books on language...and etymology)
and places like Quinnon's web site, or dictionary sites,

or you could make a study of a half dozen languages, such as greek, latin, sanscrit, hewbrew, german, and what is known about the Indo European roots that have already been identified; and at the same time study speach pathology, and from the combined studies, begin to develope an understanding of how sounds change and migrate.. crude example... Jean (the french word for JOHN)- became SEAN in irish(close to Shawn, when spoke)-- since irish doesn't have a J-like John, and if you say a french Jean and the irish Sean you can hear the similarity, and understand why Sean is word of choice from your studies, you can begin to understand how words change as they move from languages to language.

then with 20 or 30 years of extensive reading, (in all of the languages,) you might well find connections between words and ideas that have been missed..