Reading this printemps=prime time connection makes me think of the Target/Wal-Mart comments.

Is this pretty much the joke in the parts of the US where one finds Wal-Marts and Target stores?

Here's how the little joke works--and it is a very little joke.

You ask someone where he bought a shirt.

He says at Target, but he pronounces the "g" as the French "zsh" and the "et" as an "ay" Or:..."Tar-zshay"

The little joke is Tarzshay is the upper class Wal-Mart. And, of course, there's no real upper class involved here at all. It's just Target is a cut above--so it's reported--above Wal-Mart, the super bargain center.

Now how does this tangent connect to prime time and printemps? I was just thinking that it would be humorous to refer to prime time television as printemps télévision. I'm probably the only person this sounds humorous to, but I'll go ahead and post this post and just laugh softly to myself.

Best regards,
WW