Hi Marianna,

Don't think I knew you in my last incarnation, but welcome back

Would a Latin "babelfish" (translator) help? Because Rhubarb Commanding er Commando managed to find one a while ago:
http://wordsmith.org/board/showthreaded.pl?Cat=&Board=miscellany&Number=5052

Using that, I've managed to suss that it is "status" although the "quo" after is a bit weird (found quosdam ). I suppose given that "status quo" translates to "state in which", I shouldn't expect a frequent occurrence in real Latin. In other words it's an English corruption & shortening of a longer phrase that did make sense. I think.