Dear A-Worders,

Some of you might remember me, some not... whichever way, let me just say things are going fine here in ol' Madrid, and I have a question for you all. It is this:

How should one say, "status quo", or "statu quo" (the Latin phrase, not the band)? In English I hear "status quo", and "statu quo" in Spanish. I suppose one must be the grammatically correct Latin declension (of the ablative, I suspect?), and the other some kind of modification of it, but which witch is which?

Hope everyone is well. Best wishes,
Marianna