|
|
Joined: Aug 2001
Posts: 2,605
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Aug 2001
Posts: 2,605 |
RhubarbCommando: Sorry - can't afford 2 n'sRhuby, just contact Rubrick. He's our Master of Dubl i n. [/emoticon embarasée][oh, HOW could I have missed this before? -e]
|
|
|
|
Joined: Sep 2000
Posts: 2,891
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Sep 2000
Posts: 2,891 |
The expression is still A double entente in French.
I'd think the word would have been changed to entendre in English because entendre means "to hear" and you hear two different meanings in a double entendre. An English person would think that double entente would not make sense because the primary definition of the word is agreement but it is also in the same family as entendre just like entendu.
|
|
|
|
Joined: Sep 2000
Posts: 2,891
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Sep 2000
Posts: 2,891 |
Oddly, équivoque is seldom used alone. It is generally preceded by SANS to mean something is completely clear and has only one meaning - C'est un phrase sans équivoque.
It is also used when a person wants to say he is not waffling on an issue... Je suis sans équivoque à propos des clowns qui se promènent avec des balounes.
|
|
|
|
Joined: Jun 2001
Posts: 2,636
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Jun 2001
Posts: 2,636 |
In Spanish, the verb equivocar means to be mistaken, to be in error, to get something wrong. The adjective, equivoco(a) from the latin aequivocus, means ambiguous, much like double entendre .
|
|
|
Forums16
Topics13,913
Posts229,397
Members9,182
|
Most Online3,341 Dec 9th, 2011
|
|
0 members (),
579
guests, and
1
robot. |
Key:
Admin,
Global Mod,
Mod
|
|
|
|
|