|
Joined: Aug 2000
Posts: 3,409
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Aug 2000
Posts: 3,409 |
|
|
|
|
Joined: Mar 2000
Posts: 11,613
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Mar 2000
Posts: 11,613 |
Interesting, tsuwm. It looks as though the French use entente. I found the following in "Dictionnaire Universel Francophone © 1997 HACHETTE/EDICEF pour les bases de données dictionnairiques et la version réseau. - © 1997 AUPELF-UREF pour les ajouts scientifiques et l'adaptation lexicographique des bases. - © 1997 Claude Poirier pour la base lexicographique "Amérique du Nord"." Unfortunately, it doesn't give an etymology. entente n. f.
1. Mot, phrase à double entente, que l'on peut comprendre, interpréter de deux façons. Note: all real French speakers, please correct my interpretations as needed! This means: Word, phrase ...that can be understood, interpreted in two ways. ====================================================== entendre v. tr.
I. 1. Litt. Percevoir le sens de, saisir par l'intelligence, comprendre. Literally, to perceive the sense of, to know by intelligence, to understand. Nowhere under this word did the dictionary use the phrase double entendre. ===================================================== Here's something interesting--I don't think the last line really needs translating. Thresor de la langue française (1606) entente (236) Mettre toute son entente, Acriter animum intendere.
Mettre son entente à fouyr puis, Conferre animum ad fodiendos puteos.
Respondre à deux ententes, Perplexe respondere, Respondere suspensa et ambigua, et vtroque flexibilia, B. This Dictionary of Other Times had no mention of double entendre. http://www.lib.uchicago.edu/efts/ARTFL/projects/dicos/
|
|
|
|
Anonymous
Unregistered
|
Anonymous
Unregistered
|
Wow, thanks for that, J! =)
does your dictionary by chance include "equivoque"? that word sounds to me like it might a "real" french word.
as an aside, another term to describe a dilogical statement is "amphibolous". i just like the way it sounds.
|
|
|
|
Joined: Nov 2000
Posts: 866
old hand
|
old hand
Joined: Nov 2000
Posts: 866 |
An amphibole is a family of dark coloured (dark green to black), iron and/or magnesium rich minerals. Obviously the words have the same root (?)
Please let me in on why........(showing my monoglottedness......)
stales
|
|
|
|
Joined: Jan 2001
Posts: 13,858
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Jan 2001
Posts: 13,858 |
Monarchs are amphibolous, because they've got two. Monorchs are one shy.
|
|
|
|
Joined: May 2000
Posts: 679
addict
|
addict
Joined: May 2000
Posts: 679 |
A number of sites include double entendres as a form of sexual harassment. So beware.Both ways, I presume. Some of the women I work with can be wicked.
|
|
|
|
Joined: Mar 2000
Posts: 11,613
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Mar 2000
Posts: 11,613 |
Thank you, Caradea--I love to learn things so painlessly! Again, no trans. needed. Oh--plusieurs is several. équivoque adj. et n. f.
I. adj. 1. Susceptible de plusieurs interprétations. Comportement équivoque. Termes équivoques. 2. Péjor. Qui n'inspire pas confiance. Réputation, allure équivoque. Syn. louche, suspect. II. n. f. Expression, situation laissant dans l'incertitude. Parler, agir sans équivoque. Syn. ambiguïté.
|
|
|
|
Joined: May 2000
Posts: 679
addict
|
addict
Joined: May 2000
Posts: 679 |
équivoque adj. et n. f.
I. adj. 1. Susceptible de plusieurs interprétations. Comportement équivoque. Termes équivoques. 2. Péjor. Qui n'inspire pas confiance. Réputation, allure équivoque. Syn. louche, suspect. II. n. f. Expression, situation laissant dans l'incertitude. Parler, agir sans équivoque. Syn. ambiguïté.
Ah, louche.
This was the word of the day way back on July 16th last year.
louche (loosh) adjective
Of questionable character; dubious; disreputable.
[From French louche, cross-eyed, from Old French lousche, feminine of lois, from Latin lusca, feminine of luscus, one-eyed.]
Would perjury have emanated from the French word Péjor?
|
|
|
|
Joined: Feb 2002
Posts: 322
enthusiast
|
enthusiast
Joined: Feb 2002
Posts: 322 |
I believe that 'Pejor.' in the definition is just a label for 'pejorative use', not a word itself
|
|
|
|
Joined: Aug 2001
Posts: 10,576 Likes: 1
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Aug 2001
Posts: 10,576 Likes: 1 |
Pejor...just a label for 'pejorative use', not a word itself
Not so sure about that. I never learned the word in French class, but in Spanish there is "pejor" (worse), the antonym of "mejor" (better), and it wouldn't surprise me to find out that there is a similar word in French with a common Latin root in all three languages.
|
|
|
Forums16
Topics13,913
Posts229,397
Members9,182
|
Most Online3,341 Dec 9th, 2011
|
|
0 members (),
579
guests, and
1
robot. |
Key:
Admin,
Global Mod,
Mod
|
|
|
|