|
|
Joined: Jan 2001
Posts: 13,858
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Jan 2001
Posts: 13,858 |
Dear Milum: I found a very large Poe site. If you scroll way down to the bottom, it gives a French translation of the Raven. I got a disconnect, and did not look at it. http://www.comnet.ca/~forrest/library.html
|
|
|
|
Joined: Sep 2001
Posts: 872
old hand
|
old hand
Joined: Sep 2001
Posts: 872 |
Great site Bill, thanks, I put it on my one-click. Now I will laboriously try to retranslate The Raven back into proper English.
Milum.
|
|
|
|
Joined: Jul 2000
Posts: 1,094
old hand
|
old hand
Joined: Jul 2000
Posts: 1,094 |
I was taught that "aux" before a vowel was pronounced like "ose" in "nose". I was also taught to padde my own que nous.
You mean like in Beaux Arts?
|
|
|
|
Joined: Jan 2002
Posts: 477
addict
|
addict
Joined: Jan 2002
Posts: 477 |
retranslate The Raven
My favourite "translation" of E. A. Poe is to music. The Alan Parsons Project album: Tales of Mystery and Imagination. Excellent version of 'The Raven', 'Tell-tale Heart' and 'Cask of Amontillado' amongst others...
Hev
|
|
|
|
Joined: Jan 2001
Posts: 328
enthusiast
|
enthusiast
Joined: Jan 2001
Posts: 328 |
I was also taught to padde my own que nous.Raz, raz, raz yeux botte, gentil donne thé strie... 
|
|
|
|
Joined: Aug 2001
Posts: 10,918 Likes: 2
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Aug 2001
Posts: 10,918 Likes: 2 |
Could "Pas d'elle yeux Rhone que nous," be the motto of a French individualist?
I thought that went "Pas de leur on connu!" :-)
|
|
|
Forums16
Topics13,915
Posts229,930
Members9,198
|
Most Online3,341 Dec 9th, 2011
|
|
0 members (),
832
guests, and
3
robots. |
Key:
Admin,
Global Mod,
Mod
|
|
|
|
|