I once used the phrase the dry ice bins in a poem, meaning ice bins that were empty and dry, but it read as bins for dry ice. So I had to put a hyphen in ice-bins for clarity's sake. And if you were intending the other meaning, bins for dry ice, I guess you'd have to put a hyphen in dry-ice. Dry ice bin(s) without a hyphen seems to be semantically-challenged, it just can't stand alone. Ah, the quirkiness of the English language!