Wordsmith Talk |
About Us | What's New | Search | Site Map | Contact Us | |||
Register Log In Wordsmith.org Forums General Topics Wordplay and fun Meaning is in the ear of hearer
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
I've called hors d'oeuvres "horse's eggs".
A common mistake, this. Of course, as "ouevre" means "work," the correct translation is "Cart-horse" or "Plough-horse" depending on whether the context is urban or rural
But if the hors d'ouevre is pulling a hay-cutting machine, is it delivering the "Coup de Grace?"
Moderated by Jackie
Link Copied to Clipboard
Forum Statistics Forums16Topics13,915Posts229,992Members9,198 Most Online3,341
Dec 9th, 2011
Newest Members testawad, Bill_L, achz, MAGNVSTALSMA, Burlyfish
9,198 Registered Users
Who's Online Now 0 members (), 1,209 guests, and 2 robots. Key: Admin, Global Mod, Mod
Top Posters(30 Days) A C Bowden 16
Top Posters wwh 13,858Faldage 13,803Jackie 11,613wofahulicodoc 10,957tsuwm 10,542LukeJavan8 9,954Buffalo Shrdlu 7,210AnnaStrophic 6,511Wordwind 6,296of troy 5,400
Forum Rules · Mark All Read Contact Us · Forum Help · Wordsmith.org