Wordsmith Talk |
About Us | What's New | Search | Site Map | Contact Us | |||
Register Log In Wordsmith Talk Forums General Topics Wordplay and fun Meaning is in the ear of hearer
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
I've called hors d'oeuvres "horse's eggs".
A common mistake, this. Of course, as "ouevre" means "work," the correct translation is "Cart-horse" or "Plough-horse" depending on whether the context is urban or rural
But if the hors d'ouevre is pulling a hay-cutting machine, is it delivering the "Coup de Grace?"
Moderated by Jackie
Link Copied to Clipboard
Forum Statistics Forums16Topics13,916Posts230,396Members9,211 Most Online12,483
Mar 28th, 2026
Newest Members Boo boo kitty fu, peterreineck, Peripatetic Toad, JerryC, blvd
9,211 Registered Users
Top Posters(30 Days) A C Bowden 16
Top Posters wwh 13,858Faldage 13,803Jackie 11,613wofahulicodoc 11,217tsuwm 10,542LukeJavan8 9,974Buffalo Shrdlu 7,210AnnaStrophic 6,511Wordwind 6,296of troy 5,400
Forum Rules · Mark All Read Contact Us · Forum Help · Wordsmith Talk