Wordsmith Talk |
About Us | What's New | Search | Site Map | Contact Us | |||
Register Log In Wordsmith.org Forums General Topics Miscellany Translations
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
>>A ‘translator’ when working on a French novel mistook ‘ancre = anchor’ for ‘encre = ink’. And he wrote the paragraph this
way:
‘The sailors threw the ink to the water’.
After reading that he must not be happy at all so he wrote at the end of the page.
Translator’s note:
‘Throwing the ink’: Old custom among French sailors.<<
JM, I love this! Too funny.... chutzpah, indeed. Talk about trnaslation as betrayal. Thanks for sharing that.
Moderated by Jackie
Link Copied to Clipboard
Forum Statistics Forums16Topics13,913Posts229,580Members9,187 Most Online3,341
Dec 9th, 2011
Newest Members Karin, JeffMackwood, artguitar, Jim_W, Rdbuffalo
9,187 Registered Users
Who's Online Now 0 members (), 332 guests, and 0 robots. Key: Admin, Global Mod, Mod
Top Posters(30 Days) A C Bowden 23
Top Posters wwh 13,858Faldage 13,803Jackie 11,613wofahulicodoc 10,713tsuwm 10,542LukeJavan8 9,931Buffalo Shrdlu 7,210AnnaStrophic 6,511Wordwind 6,296of troy 5,400
Forum Rules · Mark All Read Contact Us · Forum Help · Wordsmith.org