Wordsmith Talk |
About Us | What's New | Search | Site Map | Contact Us | |||
Register Log In Wordsmith.org Forums General Topics Miscellany Translations
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
OP > ... and poetry translation? You have to be a poet to translate poetry, I think, which is why I never tried my poetic license on that.
‘Poetry translation’. Is such a thing possible?. I think it must be like giving a picture to a musician and asking for a symphony.
Another anecdote about translations. This one was solved not with creativity but with chutzpah:
A ‘translator’ when working on a French novel mistook ‘ancre = anchor’ for ‘encre = ink’. And he wrote the paragraph this way:
‘The sailors threw the ink to the water’.
After reading that he must not be happy at all so he wrote at the end of the page.
Translator’s note:
‘Throwing the ink’: Old custom among French sailors.
Juan Maria.
Moderated by Jackie
Link Copied to Clipboard
Forum Statistics Forums16Topics13,915Posts229,894Members9,197 Most Online3,341
Dec 9th, 2011
Newest Members Bill_L, achz, MAGNVSTALSMA, Burlyfish, Renegade98
9,197 Registered Users
Who's Online Now 1 members (wofahulicodoc), 506 guests, and 3 robots. Key: Admin, Global Mod, Mod
Top Posters(30 Days) A C Bowden 28
Top Posters wwh 13,858Faldage 13,803Jackie 11,613wofahulicodoc 10,895tsuwm 10,542LukeJavan8 9,947Buffalo Shrdlu 7,210AnnaStrophic 6,511Wordwind 6,296of troy 5,400
Forum Rules · Mark All Read Contact Us · Forum Help · Wordsmith.org