Wordsmith Talk |
About Us | What's New | Search | Site Map | Contact Us | |||
Register Log In Wordsmith Talk Forums General Topics Miscellany Translations
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
Juan,
I've done a lot of translating and yes, it is a skill that requires as much innate writing ability and creativity as it does knowledge of the languages in question.
Film dubbing for me is the trickiest!! Subtitiles are one thing, dubbing requires you get the meaning, adapt it to the target culture AND fit the words into the actors' mouths.... and poetry translation? You have to be a poet to translate poetry, I think, which is why I never tried my poetic license on that.
Maybe Emanuela can give us the source of this old Italian saying: "Traddutori traditori"--"Translators
betray their trust" or more simply, "Translators are traitors."
Anecdotes abound; I shall return with some.
Moderated by Jackie
Link Copied to Clipboard
Forum Statistics Forums16Topics13,916Posts230,387Members9,211 Most Online7,006
Mar 7th, 2026
Newest Members Boo boo kitty fu, peterreineck, Peripatetic Toad, JerryC, blvd
9,211 Registered Users
Top Posters(30 Days) A C Bowden 17
Top Posters wwh 13,858Faldage 13,803Jackie 11,613wofahulicodoc 11,211tsuwm 10,542LukeJavan8 9,974Buffalo Shrdlu 7,210AnnaStrophic 6,511Wordwind 6,296of troy 5,400
Forum Rules · Mark All Read Contact Us · Forum Help · Wordsmith Talk