Wordsmith Talk |
About Us | What's New | Search | Site Map | Contact Us | |||
Register Log In Wordsmith Talk Forums General Topics Q&A about words pronunciation
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
ello. In German there are cases where two different verbs are written the same; they can only be differentiated from one another through context or 'stress-placement', for example 'übersetzen'. It usually means 'interprete' or 'translate', but can mean 'transfer to (the other side of)' when pronounced ÜBERsetzen, though this is not a very common use. Most would opt for a word with a clearer meaning.
Are there any such stressy verbs in English?
Moderated by Jackie
Link Copied to Clipboard
Forum Statistics Forums16Topics13,916Posts230,325Members9,209 Most Online4,606
Sep 17th, 2025
Newest Members Peripatetic Toad, JerryC, blvd, Tony Hood, Wood Delivery
9,209 Registered Users
Top Posters(30 Days) A C Bowden 10
Top Posters wwh 13,858Faldage 13,803Jackie 11,613wofahulicodoc 11,168tsuwm 10,542LukeJavan8 9,974Buffalo Shrdlu 7,210AnnaStrophic 6,511Wordwind 6,296of troy 5,400
Forum Rules · Mark All Read Contact Us · Forum Help · Wordsmith Talk