Wordsmith Talk |
About Us | What's New | Search | Site Map | Contact Us | |||
Register Log In Wordsmith Talk Forums General Topics Miscellany Taslations inter pares
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
I’ve just bought an U.K. edition of ‘The catcher in the rye’. It has this note on it’s back:
‘This new edition reproduces, for the first time in Penguin Books, the original American text.’.
My first thought was censorship or abridgement but why they're using ‘American’ in this phrase?.
I’ve seen commercial software released in different versions for USA and UK, but now I’m suspecting some kind of ‘language adaptation’ in books.
Am I paranoid?.
I’ve seen films or TV series dubbed in Spain’s Spanish and American Spanish but I’ve never heard about this kind of ‘translating’ on books. Does anybody know if it happens with English books?.
Juan Maria.
Entire Thread Subject Posted By Posted ![]()
Taslations inter pares
juanmaria 05/17/2000 7:44 AM ![]()
Re: Taslations inter pares
jmh 05/17/2000 8:16 AM ![]()
Re: Taslations inter pares
Rubrick 05/18/2000 8:09 AM ![]()
Re: Taslations inter pares
juanmaria 05/18/2000 7:42 PM ![]()
Re: Taslations inter pares
jmh 05/19/2000 8:14 AM ![]()
Re: Taslations inter pares
shanks 05/17/2000 11:39 AM ![]()
Re: Taslations inter pares
Philip Davis 05/17/2000 11:05 PM ![]()
Re: Taslations inter pares
jmh 05/18/2000 6:19 AM ![]()
Re: Taslations inter pares
juanmaria 05/18/2000 7:43 PM
Moderated by Jackie
Link Copied to Clipboard
Forum Rules · Mark All Read Contact Us · Forum Help · Wordsmith Talk