Wordsmith Talk |
About Us | What's New | Search | Site Map | Contact Us | |||
Register Log In Wordsmith Talk Forums General Topics Wordplay and fun false friends
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
Page 2 of 2 1 2
I have an English/French one.
My father was a motivational business speaker , who was addressing a French audience. As a rousing "go-get-em" type finale he wanted to say "[the people in this company] are the salt of the earth", but couldn't remember the word for "salt" so thought of the principle behind the phrase and decided the word "preservative" would do, so he said "preservatif", and was puzzled by the stunned response it received. It was later explained to him that he has just called the entire group of delagates "the condoms of the world".
actually i prefer "condom of the world".
i think if we can get over our sex hang ups that will become a standard expression.
surely.
screen,
that was hilarious (though not to your dad!)! Glad to see you posting more, Dear!
Wasn't there a problem with President Carter speaking through an interpreter in Poland. He remarked that the US and Poland were alike in their common desire for peace.
Apparently the interpreter translated "common desire" as "mutual horniness"...
Spider Robinson uses the device to form a type of riddle based on what he calls the "invisible idiot" technique. That was the translation of "out of sight, out of mind."
The story is "Involuntary Man's Laughter" in the 3rd Callahan book.
My favourite ever false friend was one between English and Italian. A train connection in Italian is known as a
coincidenza
Perfectly logical of course- it's the meaning in English that's crept to mean something else.
Does this false friend work in any other latinate languages?
Mondschaf
Mondschaf
Page 2 of 2 1 2
Moderated by Jackie
Link Copied to Clipboard
Forum Rules · Mark All Read Contact Us · Forum Help · Wordsmith Talk