Webster's online give the etymology of "window" thus: Middle English windowe, from Old Norse vindauga, from vindr wind (akin to Old English wind) + auga eye; akin to Old English Eage eye --

This oughta bring us to "eagle" but I thought I'd try a different stretch. Many of the houses in Southern Germany and Northern Switzerland have enchanting windows formed of low arches rising from the slope of the roof. I never learned what they were called, but I always loved them. A Platt speaking student did tell me, though, that "window" came from from the German "wind au" or "wind eye." Okay, so it's really Norse or Middle English. It sounds like German to me. It would follow, then, that the windows I loved were Dachauge, "roof eyes." From there it's a hop, skip and a jump to Dachau. And from there, to Auschwitz, "eye sweat," less than fitting, but not altogether off.

A pro po "stretch," the Yiddish is "quetch" to squeeze or compress. A question of which direction you read, I guess.