In light of recent discussions on such expressions as "The lawn needs mowed," I'd like to direct y'all's attention to the following site:
http://www.slanguage.com/index2.html

It features cities/regions which are home* to many of our participants [refusing-to-use-that-French-sounding-ALYEUR-thingie e] and I was wondering, as one who studied southeastern US dialectology a million years ago in college, what y'all think of the way your local lingo is described/transliterated?

----
*sadly, none in Zild, but they're asking for contributions!