Greetings,
Ever since I encountered this expression a year or so ago, I have been fascinated by it - it captures a consciousness of a temporal and spatial continuity so succintly and elegantly, it is almost painfully joyful to contemplate. Even more interestingly, it seems that it is not an incidental literary occasion. In Bulgarian, for instance, we speak of time in terms of produlzhitelnost [продължителност, continuity, duration], from dulzhina [дължина, length] which is a common measurement of spatial distance. The latter, I suppose, is more akin to the English expression 'time-span' rather than 'space of time', yet it assumes the same awareness.
So, I wonder where did the phrase originate from and whether other languages have the same implicit conscioussness of a time-space confounded-ness...
Thought it was an exciting expression to start my activity within these boards with. It's been a great pleasure to have the reliable morning company of Wordsmith's 'word a day' mail-friend and to occasionally indulge in your enthralling discussions. Thanks for that to this wonderful community and Wordsmith's 'library-keepers'!
Regards,
Marina
Last edited by Marina Uzunova; 07/27/2011 6:49 AM.