What I keep wondering is what is the French word most recently added to English that no longer 'sounds French'. So far, the words this week still sound French to me. But the word 'cherish' (which came from French) sounds like a normal English word to me. But when Chaucer used it in 1385 it must have still sounded French to him.

An interesting question. I'm pretty sure that it depends on the speaker, and I am not sure how French cherishen 'to cherish' (link) or parfit 'perfect' might've sounded to Chaucer.


Ceci n'est pas un seing.