|
|
Joined: Jun 2006
Posts: 5,295
Carpal Tunnel
|
OP
Carpal Tunnel
Joined: Jun 2006
Posts: 5,295 |
Ah, Old lessons coming back to me through Old French and Old High German. La Chanson de Roland stood at the beginning of our Dutch literature lessons. As one of the earliest "Knight Romances" in Middel Dutch. In fact the anonymous translation of La Chanson de Roland, known as "Roelandslied", dating from the 13th century, so about 200 years after the orignal work.
|
|
|
|
Joined: Jul 2008
Posts: 25
newbie
|
newbie
Joined: Jul 2008
Posts: 25 |
link "For example, classical Latin equus was replaced in common parlance by vulgar Latin caballus, derived from Gaulish caballos (Delamare 2003 p.96), giving Modern French cheval, Catalan cavall, Occitan caval (chaval), Italian cavallo, Portuguese cavalo, Spanish caballo, Romanian cal, and (borrowed from Anglo-Norman) English cavalry and chivalry." ( From the article) And Irish: capall.
|
|
|
|
Joined: Aug 2005
Posts: 3,290
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Aug 2005
Posts: 3,290 |
And Irish: capall.
This looks like a loan from Latin rather than a survival of a Proto-Celtic word.
Ceci n'est pas un seing.
|
|
|
Forums16
Topics13,913
Posts229,809
Members9,187
|
Most Online3,341 Dec 9th, 2011
|
|
0 members (),
465
guests, and
2
robots. |
Key:
Admin,
Global Mod,
Mod
|
|
|
|
|