We are so in sync with this, zmjezhd! Perhaps the inventor(s) of Esperanto had that in mind, too.

Other spelling errors arise from dialectical speech. For example, some may write pa for para, or invent a contraction like nay for no hay. I see these in home speakers when they write essays. My non-home speakers make totally different mistakes, such as "Yo lata ir al cine." These are sometimes quite baffling to me, and I have to do a word-for-word literal translation to catch them, and say them out loud as well, and sometimes check a dictionary. I find them very amusing on a boring day... :0)