Wordsmith Talk |
About Us | What's New | Search | Site Map | Contact Us | |||
Register Log In Wordsmith.org Forums General Topics Q&A about words English translation of an Italian idea
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
OP In few weeks I will need to explain to an American man something... It is really clear to me how to say that in Italian, but he does not understand...So, can you help me?
The Italian sentence is "prendere per i fondelli" - not polite, there is also a worse not printable version. It means...to kid someone in a really bad and wicked way, having maybe in the same time sweet words, but an offensive behaviour...I found "to pull somebody's leg" but I feel it too soft, "to mock at", "to scoff at", but I am not sure that they mean what I want.
Ciao, grazie
Emanuela
Entire Thread Subject Posted By Posted ![]()
English translation of an Italian idea
emanuela 05/02/00 03:56 PM ![]()
Re: English translation of an Italian idea
tsuwm 05/02/00 04:43 PM ![]()
Re: English translation of an Italian idea
Nels 05/02/00 09:29 PM ![]()
Re: English translation of an Italian idea
Cathryn 05/05/00 11:02 AM
Moderated by Jackie
Link Copied to Clipboard
Forum Statistics Forums16Topics13,915Posts230,127Members9,198 Most Online4,270
Aug 30th, 2025
Newest Members testawad, Bill_L, achz, MAGNVSTALSMA, Burlyfish
9,198 Registered Users
Who's Online Now 0 members (), 2,372 guests, and 1 robot. Key: Admin, Global Mod, Mod
Top Posters(30 Days) A C Bowden 14
Top Posters wwh 13,858Faldage 13,803Jackie 11,613wofahulicodoc 11,032tsuwm 10,542LukeJavan8 9,968Buffalo Shrdlu 7,210AnnaStrophic 6,511Wordwind 6,296of troy 5,400
Forum Rules · Mark All Read Contact Us · Forum Help · Wordsmith.org