Wow! I got to say "wrong" to Zmjezhd, twice!I am wrong on occasion and when I am I admit it. The second error was one of omission. I left out the mood: i.e., imperative. I've fixed that.
Now about imperatives in Spanish in persons other than the 2nd person. Spanish, as other Romance languages, has imperatives in more than the 2nd person. For example:
¡Viva el rey! Just as the present subjunctive (
no llores) is used for the negative imperative ("don't cry"), the present subjunctive is used for 3rd person imperatives, which usually have to be translated in English as, "let her/him X".
References
Wikipedia articleDiscussion of the third person imperative