Note which person the emphasis is on and you can see why we rough egotistical Anglo-Saxons have taken over so much of the world

There is another example that is perhaps even more glaring. In French and in German, and probably many other languages I don't know, one says "j'ai raison" and "Ich habe Recht," respectively. In English we say "I am right." In French and German I claim only to "have a bit of rightness." I never abrogate anyone else's claim to rightness in claiming some for myself as I do when I claim that "I am right."

I was also reminded that in German (and French) I have two pronouns available to me in addressing people: Du and tu (thee) and Sie and Vous (you). I miss that in English. How much more loving and friendly to address a friend, companion, mate as "thee" to distinguish my feelings for that person from strangers.