Wordsmith Talk |
About Us | What's New | Search | Site Map | Contact Us | |||
Register Log In Wordsmith Talk Forums General Topics Miscellany medicalese mistranslation
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
Interesting how words change. Prophylactic, adjectival form of prophylaxis 'prevention of a disease', a euphemism for a condom, back in the day when they could not be sold as a contraceptive, but as a method of preventing the spread of venereal disease (also a euphemism for sexually transmitted diseases (or STD). From Greek προφυλαξ (prophulaksis) 'advance guard' (cf. French avantgarde), from pro- + phulaks 'guard' (cf. phulassein 'to keep guard before a place / house; (med.) to take precaution against'); it is not in Pokorny IEW, and its origin is summarized by Chantraine as inexplicable and obscure. (But I'm sure that hasn't stopped any étymologistes manqués from connecting it to Sumerian, Basque, Etruscan, High Martian, and Proto-Lemurian.
Ceci n'est pas un seing.
Entire Thread Subject Posted By Posted ![]()
medicalese mistranslation
Zed 02/16/2008 5:53 AM ![]()
Re: harmonic parthenogenesis
zmjezhd 02/16/2008 1:50 PM ![]()
Re: harmonic parthenogenesis
Faldage 02/16/2008 6:04 PM ![]()
Re: harmonic parthenogenesis
Jackie 02/16/2008 9:52 PM ![]()
Re: harmonic parthenogenesis
Buffalo Shrdlu 02/16/2008 10:23 PM ![]()
Re: harmonic parthenogenesis
Faldage 02/16/2008 11:28 PM ![]()
Re: harmonic parthenogenesis
Zed 02/17/2008 5:47 AM ![]()
Re: harmonic parthenogenesis
zmjezhd 02/17/2008 7:44 AM ![]()
Re: medicalese mistranslation
Jackie 02/16/2008 3:40 PM ![]()
Re: medicalese mistranslation
zmjezhd 02/16/2008 5:29 PM ![]()
Re: medicalese mistranslation
Zed 02/16/2008 6:03 PM ![]()
Re: medicalese mistranslation
BranShea 02/16/2008 4:40 PM
Moderated by Jackie
Link Copied to Clipboard
Forum Rules · Mark All Read Contact Us · Forum Help · Wordsmith Talk