I don't just speak, I am Dutch. I speak English to a certain degree. (or was this a very subtile joke?)

No, that would be subtlety unto dissemblance, and that I leave to others. In German Gemütlichkeit is interesting, besides all the affixes, the content word is quite small, Mut 'courage, grit, pluck' (cf. English mood) > Gemüt 'mind' > gemütlich 'canny, comfy, cozy, snug'.


Ceci n'est pas un seing.