|
Joined: Aug 2006
Posts: 631
addict
|
OP
addict
Joined: Aug 2006
Posts: 631 |
Omnibus umbra locis adero Could someone please translate this for me? Thanks.
|
|
|
|
Joined: Mar 2000
Posts: 6,511
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Mar 2000
Posts: 6,511 |
Is this from your Anatomy of Melancholy? I found this, which translates all four lines: "Omnibus umbra locis adero: dabis improbe poenas." "My angry ghost arising from the deep, Shall haunt thee waking, and disturb thy sleep; At least my shade thy punishment shall know, And Fame shall spread the pleasing news below." http://infomotions.com/etexts/gutenberg/dirs/1/0/8/0/10800/10800.htm
Last edited by AnnaStrophic; 10/04/07 03:40 PM.
|
|
|
|
Joined: Aug 2005
Posts: 3,290
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Aug 2005
Posts: 3,290 |
"As a shade will I be present unto thee in all places." Translated by Charles Anthon here.
Ceci n'est pas un seing.
|
|
|
|
Joined: Aug 2006
Posts: 631
addict
|
OP
addict
Joined: Aug 2006
Posts: 631 |
Yes, it is from the Anatomy AnnaStrophic, and that (My angry, etc) is how Burton renders it. It just didn't look the same, somehow. Poetic licence, I guess.
Thanks for that, zmjezhd. What is "adero" ? Present?
|
|
|
|
Joined: Aug 2005
Posts: 3,290
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Aug 2005
Posts: 3,290 |
What is "adero" ? Present?
Latin adsum (adesse, adfui) 'to be near, be present, be at hand'. Adero is the first person future indicative active form of the verb, 'I will be present'.
[Corrected English gloss.]
Last edited by zmjezhd; 10/04/07 05:49 PM.
Ceci n'est pas un seing.
|
|
|
|
Joined: Oct 2005
Posts: 557
addict
|
addict
Joined: Oct 2005
Posts: 557 |
If it's adesse, then adero is plain future, the future perfect active indicative of adesse should be adfuero.
|
|
|
|
Joined: Aug 2005
Posts: 3,290
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Aug 2005
Posts: 3,290 |
If it's adesse, then adero is plain future, the future perfect active indicative of adesse should be adfuero.
I did not suggest that it was the future perfect form, but I did incorrectly gloss it as the present. Sorry for the confusion.
Ceci n'est pas un seing.
|
|
|
|
Joined: Jun 2006
Posts: 5,295
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Jun 2006
Posts: 5,295 |
>>"As a shade will I be present unto thee in all places."
Woowh, pretty lugubrious, but a nice phrase.
Curious as ever I clicked your link and as the first of some keywords this one: zumpt
[ Key words and phrases: zumpt, nec minus, aenean, quae nunc, divom, neque enim, agmina, genus omne, moenia, quae sit, fatur, (directions regarding), turnus, quin etiam, octavianus, julius caesar, octavianus caesar, cisalpine gaul, augustus caesar, asinius pollio ]
When I clicked 'zumpt' I got the word in the text, but was send from one zumpt to the next one with : "see: zumpt, page nr.next. Would you know what it means? It seems such a non Latin word. I'm really curious, if that counts.
I tried to find a translation of the word on quite a number of Latin translation sites , but nothing matched.
|
|
|
|
Joined: Aug 2005
Posts: 3,290
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Aug 2005
Posts: 3,290 |
I clicked your link and as the first of some keywords this one: zumptYou talking to me!? I'm not sure what you mean. When I click on the link, I go to a Google digitized book with no zumpts in sight ... There was a German Latinist named Zumpt. Mayhaps and perchance you got caught in a localous-temporal anomaly.
Ceci n'est pas un seing.
|
|
|
|
Joined: Jun 2006
Posts: 5,295
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Jun 2006
Posts: 5,295 |
Just found it by means of Wordweb.
Zumpt is a surname, and may refer to:
Karl Gottlob Zumpt (1792-1894), German classical scholar August Wilhelm Zumpt (1815-1887), nephew of Karl, also a scholar Fritz Konrad Ernst Zumpt (1908-1985), German entomologist.
Yet I don't think it's such a zumpteous word.
|
|
|
Forums16
Topics13,913
Posts229,614
Members9,187
|
Most Online3,341 Dec 9th, 2011
|
|
0 members (),
283
guests, and
1
robot. |
Key:
Admin,
Global Mod,
Mod
|
|
|
|