Wordsmith Talk |
About Us | What's New | Search | Site Map | Contact Us | |||
Register Log In Wordsmith Talk Forums General Topics Miscellany On Translating EA Poe
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
I see. Rythm , cadance, rhyme change with each language. To be true to the original you cannot hold on to those original structures. Tried to find an Eglish E.A Poe Volume, but not even second hand it was to be got.
What I did find was a beautiful sec.hand hardcover of Rubáiyát of Omar Khayyám.Complete facsimile reprint of the First and combined Third, Fourht and Fifth editions, translated into English quatrains by Edward Fitzgerald. Preface, appendix, notes and illustrations and all.
A 1947 edition for the Book-of-the-Month Club from the original in 1859,in perfect condition. Something new to discover, thanks.
Last edited by BranShea; 02/09/2007 12:25 PM.
Entire Thread Subject Posted By Posted ![]()
On Translating EA Poe
BranShea 02/07/2007 12:53 PM ![]()
Re: On Translating EA Poe
themilum 02/07/2007 11:25 PM ![]()
Re: On Translating EA Poe
TEd Remington 02/08/2007 12:58 AM ![]()
Re: Omar Khayyám
BranShea 02/09/2007 12:15 PM ![]()
Re: Omar Khayyám
TheFallibleFiend 02/09/2007 3:01 PM ![]()
Re: Omar Khayyám
BranShea 02/10/2007 9:09 AM
Moderated by Jackie
Link Copied to Clipboard
Forum Rules · Mark All Read Contact Us · Forum Help · Wordsmith Talk