Wordsmith Talk |
About Us | What's New | Search | Site Map | Contact Us | |||
Register Log In Wordsmith.org Forums General Topics Q&A about words You lie like a dentist at a fair.
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
In translating this expression, "dentist" may be a bit loose and refers to a broad category of "circus-like charlatans"
I'm not sure about small vocabularies, but French dentiste seems to cover most of the meaning of English dentist. Under the entry for mentir 'to lie' I did find: Mentir comme un arracheur de dents. An arracheur des dents would be a tooth-puller, and the saying seems to be a proverb of sorts. "Loc. proverbiale. [P. allus. à l'insincérité des arracheurs de dents affirmant que l'opération ne fera pas mal] Mentir comme un arracheur de dents." I did notice that English fair does not come into it.
Googling around makes me think that tooth drawer may be a better translation of arracheur des dents.
Ceci n'est pas un seing.
Moderated by Jackie
Link Copied to Clipboard
Forum Statistics Forums16Topics13,915Posts229,995Members9,198 Most Online3,341
Dec 9th, 2011
Newest Members testawad, Bill_L, achz, MAGNVSTALSMA, Burlyfish
9,198 Registered Users
Who's Online Now 0 members (), 1,044 guests, and 2 robots. Key: Admin, Global Mod, Mod
Top Posters(30 Days) A C Bowden 15
Top Posters wwh 13,858Faldage 13,803Jackie 11,613wofahulicodoc 10,957tsuwm 10,542LukeJavan8 9,956Buffalo Shrdlu 7,210AnnaStrophic 6,511Wordwind 6,296of troy 5,400
Forum Rules · Mark All Read Contact Us · Forum Help · Wordsmith.org