| | 
 
| 
| 
|  |  
| 
Joined:  May 2002 Posts: 1,529 veteran |  
|   veteran Joined:  May 2002 Posts: 1,529 | 
Quote:
 
 
 And Faldage brings up a good point, regarding the dangers of  dihydrogen monoxide!
 
 
 
 
 My late uncle Howdy died of diahydrogen monoide poisoning. Everyday of his short life he drank two quarts of white corn liquor mixed with well  water. Only later did we learn  that his  well was contaminated with  diahydrogen monoxide. His kinfolk  say that the only celebration  that Howdy hadn't been  late for, was his own funeral. For that celebration, Howdy  was early.  Howdy died at age fifty-one.
 
 Oh yes, my karma almost forgot, it is my fate, this game, to vote for "K
 ".  Yes. Last week it was my karmatic fate to win the Tennessee Lottery and soon after it became  my karmatic fate to miss  winning the sixty-seven million dollars pay off  by a single   number.  I won six dollars.
Last edited by themilum; 04/30/2006 3:04 PM.
 |  |  |  
| 
| 
|  |  
| 
Joined:  Dec 2000 Posts: 2,661 Carpal Tunnel |  
|   Carpal Tunnel Joined:  Dec 2000 Posts: 2,661 |  |  |  |  
| 
| 
|  |  
| 
Joined:  Sep 2000 Posts: 2,788 Carpal Tunnel |  
|   Carpal Tunnel Joined:  Sep 2000 Posts: 2,788 | 
  I   
 Dear Musick ~
 
 You what?
 
 Padre
 |  |  |  
| 
| 
|  |  
| 
Joined:  Dec 2000 Posts: 2,661 Carpal Tunnel |  
|   Carpal Tunnel Joined:  Dec 2000 Posts: 2,661 | 
...do solemnly swear.
 (Well, artfully© , I swear in all states of arrousal.)
 |  |  |  
| 
| 
|  |  
| 
Joined:  Jul 2000 Posts: 3,467 Carpal Tunnel |  
|   Carpal Tunnel Joined:  Jul 2000 Posts: 3,467 | 
Quote:
 ...do solemnly swear.
 
 (Well, artfully© , I swear in all states of arrousal.)
 
 
 
 
 I think that last word needs a C in front of it.
 
 TEd
 |  |  |  
| 
| 
|  |  
| 
Joined:  Jul 2000 Posts: 3,467 Carpal Tunnel |  
|   Carpal Tunnel Joined:  Jul 2000 Posts: 3,467 | 
Like that old theme song, "The world is a carrousal of color." 
 TEd
 |  |  |  
| 
| 
|  |  
| 
Joined:  Dec 2000 Posts: 2,661 Carpal Tunnel |  
|   Carpal Tunnel Joined:  Dec 2000 Posts: 2,661 | 
  I think that last word needs a C in front of it. 
 O upon futhe eview, one less 'r'.
 |  |  |  
| 
| 
|  |  
| 
Joined:  Jul 2000 Posts: 3,467 Carpal Tunnel |  
|   Carpal Tunnel Joined:  Jul 2000 Posts: 3,467 | 
Quote:
 I think that last word needs a C in front of it.
 
 O upon futhe eview, one less 'r'.
 
 
 
 
 Yeah, but I couldn't be arsed.
 
 TEd
 |  |  |  
| 
| 
|  |  
| 
Joined:  Feb 2003 Posts: 725 old hand |  
|   old hand Joined:  Feb 2003 Posts: 725 |  |  |  |  
| 
| 
|  |  
| 
Joined:  May 2002 Posts: 1,529 veteran |  
|   veteran Joined:  May 2002 Posts: 1,529 | 
Am I hungover? I come back after a drinking bout in the woods to see that tsuwm's Worthless Word for the Day is "hastitude".
 Somehow this seems unseemly, or at worse, a violation of the Hogwash(c) copyright laws.
 
 Do you all  think that  tsuwm is running out of "Worthless Words"?
 |  |  |  
| 
| 
|  |  
| 
Joined:  Jun 2002 Posts: 7,210 Carpal Tunnel |  
|   Carpal Tunnel Joined:  Jun 2002 Posts: 7,210 | 
umm, the wwftd that I got was "hesitude"...
 did you ever doubt it?
 
 formerly known as etaoin...
 |  |  |  
| 
| 
|  |  
| 
Joined:  Apr 2000 Posts: 10,542 Carpal Tunnel |  
|   Carpal Tunnel Joined:  Apr 2000 Posts: 10,542 | 
Quote:
 Am I hungover? I come back after a drinking bout in the woods to see that tsuwm's Worthless Word for the Day is "hastitude".
 
 Somehow this seems unseemly, or at worse, a violation of the Hogwash(c) copyright laws.
 
 Do you all  think that  tsuwm is running out of "Worthless Words"?
 
 
 
 
 I don't know about "hungover"; but as eta points out, you did misread the word.
 
 as to running out of "worthless words", it's not going to happen as long as writers such as Eco are around; e.g.,
 
 "It was in [Nuovissimo Melzi (It. encyclopedic dictionary)]
 that I had encountered terms that tasted like magic words:
 avolate, baccivorous, benzoin, cacodoxy, cerastes, cribble,
 dogmatics, glaver, grangerism, inadequation, lordkin, mulct,
 pasigraphy, postern, pulicious, sparble, speight, vespillo..."
 - Umberto Eco, The Mysterious Flame...  (trans./2005)
 
 there's a couple of theme weeks' worth right there.
 |  |  |  
| 
| 
|  |  
| 
Joined:  Apr 2000 Posts: 3,065 Carpal Tunnel |  
| Carpal Tunnel Joined:  Apr 2000 Posts: 3,065 | 
Wouldn't Eco have seen the Italian equivalents of these words in the Italian dictionary? Do these words actually exist or are they simply nonce-words he's made up to translate the Italian words? 
 Bingley
 |  |  |  
| 
| 
|  |  
| 
Joined:  May 2002 Posts: 1,529 veteran |  
|   veteran Joined:  May 2002 Posts: 1,529 | 
Quote:
 Wouldn't Eco have seen the Italian equivalents of these words in the Italian dictionary? Do these words actually exist or are they simply nonce-words he's made up to translate the Italian words?
 
 
 
 
 Uh, Bingley, changing the subject back to the subject, may I change my vote from "K" to...
 
 
 "P" - The period between the delta sleep stage and REM sleep, during which the second and third stages of sleep occur in reverse order.?
 
 Think about it. It gives ummphf to the "lude".
 
 I now vote "P!
  |  |  |  
| 
| 
|  |  
| 
Joined:  Apr 2000 Posts: 10,542 Carpal Tunnel |  
|   Carpal Tunnel Joined:  Apr 2000 Posts: 10,542 | 
Quote:
 Wouldn't Eco have seen the Italian equivalents of these words in the Italian dictionary? Do these words actually exist or are they simply nonce-words he's made up to translate the Italian words?
 
 
 
 
 Bingley, changing the subject back to Milo's hungover(?) digression, the translator of this tome is one Geoffrey Brock; and I'm sure I don't know how he went about translating that list of "hard" (but actual) words.  here  he talks about the difficulties of translating Eco.
 
 edit: there is a link to Mr. Brock's own website at the above link, and I've written to him asking this question.
 |  |  |  
| 
| 
|  |  
| 
Joined:  Mar 2005 Posts: 500 addict |  
|   addict Joined:  Mar 2005 Posts: 500 | 
Quote:
 Wouldn't Eco have seen the Italian equivalents of these words in the Italian dictionary? Do these words actually exist or are they simply nonce-words he's made up to translate the Italian words?
 
 
 
 
 I recgonize five or six of those words right off the bat, so I doubt they are all (or maybe any) nonce-words.
 |  |  |  
| 
| 
|  |  
| 
Joined:  Apr 2000 Posts: 10,542 Carpal Tunnel |  
|   Carpal Tunnel Joined:  Apr 2000 Posts: 10,542 | 
well, quite an interesting (and quick) response..
 MF:  Can you give me some insight into how you came up with this list of English hard words?
 
 GB: Sure... In this case the literal meaning of the Italian words was beside the point -- what mattered was only that the words be obscure and sound mysterious or "magical." So I picked words that looked vaguely similar (pseudo-cognates, I called them to myself) from the 1913 Webster's Unabridged (which seemed a decent analogue for the Melzi). It's one of several passages in the book where I as the translator got to have a bit of fun. (With Eco's oversight and approval, of course.)
 best,
 Geoff
 
 |  |  |  
| 
| 
|  |  
| 
Joined:  May 2002 Posts: 1,529 veteran |  
|   veteran Joined:  May 2002 Posts: 1,529 | 
Ahhhh....Ha!The man comes out from behind the curtain.
 I like Eco. He, like me, thinks that the World is much to literal.
 
 Good show, tsuwm.
 |  |  |  
| 
| 
|  |  
| 
Joined:  Jan 2001 Posts: 427 addict |  
|   addict Joined:  Jan 2001 Posts: 427 | 
Quote:
 well, quite an interesting (and quick) response..
 
 MF:  Can you give me some insight into how you came up with this list of English hard words?
 
 GB: Sure... In this case the literal meaning of the Italian words was beside the point -- what mattered was only that the words be obscure and sound mysterious or "magical." So I picked words that looked vaguely similar (pseudo-cognates, I called them to myself) from the 1913 Webster's Unabridged (which seemed a decent analogue for the Melzi). It's one of several passages in the book where I as the translator got to have a bit of fun. (With Eco's oversight and approval, of course.)
 best,
 Geoff
 
 
 
 
 
 WOW. Well done Geoff (and tswum, of course). As a translator trainer, I love it when someone can cogently and succintly justify a good translation decision, which this certainly is...
  
 Umberto Eco is well-known for his painstaking interest in the work of his translators, with whom he corresponds as necessary and collaborates with if possible.
 |  |  |  
| 
| 
|  |  
| 
Joined:  Mar 2000 Posts: 11,613 Carpal Tunnel |  
|   Carpal Tunnel Joined:  Mar 2000 Posts: 11,613 | 
tsuwm, what a wonderful list of words; it's so cool that you wrote to him and he wrote back--thank you!
 Now--what would Umberto be in English?  Herbert?
 |  |  |  
| 
| 
|  |  
| 
Joined:  Apr 2000 Posts: 3,065 Carpal Tunnel |  
| Carpal Tunnel Joined:  Apr 2000 Posts: 3,065 | 
I believe Humbert exists as a name in English, although not perhaps a particularly common one. 
 Bingley
 |  |  |  
| 
| 
|  |  
| 
Joined:  Dec 2000 Posts: 13,803 Carpal Tunnel |  
|   Carpal Tunnel Joined:  Dec 2000 Posts: 13,803 | 
Wasn't Humbert Humbert the guy with the hots for Lolita? |  |  |  
| 
| 
|  |  
| 
Joined:  Apr 2000 Posts: 3,065 Carpal Tunnel |  
| Carpal Tunnel Joined:  Apr 2000 Posts: 3,065 | 
So I believe (not that I've read it). Any idea where Nabokov got the name? 
 Bingley
 |  |  |  
| 
| 
|  |  
| 
Joined:  Sep 2000 Posts: 2,788 Carpal Tunnel |  
|   Carpal Tunnel Joined:  Sep 2000 Posts: 2,788 | 
In an interview in 1973, Nabokov said that he selected the name Humbert because it sounded villainous (c.f the Italian "umbra" for shadow), because it sounded like a prince (and he needed that for some of the allusions in the novel) and because its diminuitive ("Hum") was a good match to Lolita's mother's pet name for her ("Low). |  |  |  
| 
| 
|  |  
| 
Joined:  Dec 2000 Posts: 13,803 Carpal Tunnel |  
|   Carpal Tunnel Joined:  Dec 2000 Posts: 13,803 | 
One look says it is a rare surname. |  |  |  
| 
| 
|  |  
| 
Joined:  Mar 2000 Posts: 11,613 Carpal Tunnel |  
|   Carpal Tunnel Joined:  Mar 2000 Posts: 11,613 | 
Please, can anyone explain to me the use of solipsist here?Humbert makes her his solipsist ideal    web page |  |  |  
| 
| 
|  |  
| 
Joined:  Dec 2000 Posts: 13,803 Carpal Tunnel |  
|   Carpal Tunnel Joined:  Dec 2000 Posts: 13,803 | 
Solipsism being the notion that reality is nothing more than a product of one's own imagination, I should think that Humbert sees Lolita as the ideal woman he has created entirely on his own. |  |  |  
| 
| 
|  |  
| 
Joined:  Sep 2000 Posts: 2,891 Carpal Tunnel |  
|   Carpal Tunnel Joined:  Sep 2000 Posts: 2,891 | 
Aw crumb...I'm no further ahead in trying to guess the real definition. 
 O.k., I pick P, just because it has nothing to do with quickness.
 |  |  |  
| 
| 
|  |  
| 
Joined:  Mar 2000 Posts: 11,613 Carpal Tunnel |  
|   Carpal Tunnel Joined:  Mar 2000 Posts: 11,613 | 
Thanks, Faldage.  I was having trouble with it, based on this definition:: a theory holding that the self can know nothing but its own modifications and that the self is the only existent thing   M-W |  |  |  
| 
| 
|  |  
| 
Joined:  Apr 2000 Posts: 10,542 Carpal Tunnel |  
|   Carpal Tunnel Joined:  Apr 2000 Posts: 10,542 | 
it is with little haste and much hesitude that I hash out a vote for  h.
 aside to the hogmaster: good luck handling these responses.
 |  |  |  
| 
| 
|  |  
| 
Joined:  Apr 2000 Posts: 3,065 Carpal Tunnel |  
| Carpal Tunnel Joined:  Apr 2000 Posts: 3,065 | 
See Umberto Eco's own Mouse or Rat? Translation as Negotiation. Amongst many other things, he discusses the experience of being translated, how he works with his translators, and his opinions of some of their efforts. This was before Mr. Brock came on the scene, though, when William Weaver was his English translator.
 I remember a couple of places in The Name of the Rose, when I thought the translator must be keeping too close to the Italian.
 
 Bingley
 |  |  |  
| 
| 
|  |  
| 
Joined:  Sep 2000 Posts: 4,757 Carpal Tunnel |  
|   Carpal Tunnel Joined:  Sep 2000 Posts: 4,757 | 
Funnily enough I had collected a series of words used in a single Eco novel with a view to suggesting a week's theme to you, tsuwm - I'll dig it out this weekend and send it over in case it tickles your fancy. |  |  |  
| 
| 
|  |  
| 
Joined:  Apr 2000 Posts: 10,542 Carpal Tunnel |  
|   Carpal Tunnel Joined:  Apr 2000 Posts: 10,542 | 
>I remember a couple of places in The Name of the Rose, when I thought the translator must be keeping too close to the Italian.  I've felt that a time or two with The Mysterious Flame..  -- perhaps Eco works *too closely with his translators.    |  |  |  
 | 
 |