Calli:

I don't have a suggestion for a domain name, but I do have a couple of observations. If you are using the paragraphs below your signature line as advertising for your agency, you need to be extremely careful to make it letter perfect.

"vise versa" should be "vice versa."

oktranslation is probably not what you want to use. In English if I say, "That was an ok translation" I am perhaps implying that it was only just good enough, not great.

Actually, I do have a sort of suggestion for you. Meld the words Mandarin and translation into mandlation.com. It's not currently in use.

I just went to your website and have a couple more observations.

1. Get rid of the cute cursor thing with the clock. It's distracting and very unprofessional. Not the image you want for a first impression.

2. I switched to English and got pretty much what you have above, but I also got two very involved process flow charts on the main page. Either get rid of those entirely or hide them someplace. FAR more information than a customer wants or needs, and might give the impression that your company is too bogged down in minute details to see a big picture.


TEd