|
Joined: Mar 2000
Posts: 460
addict
|
addict
Joined: Mar 2000
Posts: 460 |
re pumpernickel:
Brewer has: the coarse rye-bread ("brown George") eaten in Germany, especially in Westphalia. Thackeray applied the term as a satirical nickname to petty German princelings (His Transparency, the Duke of Pumpernickel") …
Shorter Oxford refers to its earlier sense of 'lout' or 'stinker'.
|
|
|
|
Joined: Mar 2000
Posts: 1,981
Pooh-Bah
|
Pooh-Bah
Joined: Mar 2000
Posts: 1,981 |
Once again I've got myself in a cross cultural stew.
My (other) daughter came home from school in Edinburgh with a message saying that she needed new gym-shoes (the little, cheap(ish) black or white rubber-bottomed affairs sometimes called plimsoles). In Lancashire, in the North of England, where I come from they are known as "pumps". She was mortified when I asked one of her friends where she got her "pumps" from - I think the local interpretation of the word has more to do with pumpernickle than I had realised!
|
|
|
|
Joined: Mar 2000
Posts: 19
stranger
|
stranger
Joined: Mar 2000
Posts: 19 |
Thanks to Bear, paulb, wsieber, jmh et al.
I now know much more about pumpernickel that I did (or wanted to?).
Just kidding. These posts are always stimulating, if only to make us marvel at the unexpected scenery awaiting us around the next bend.
|
|
|
|
Joined: Jan 2001
Posts: 13,858
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Jan 2001
Posts: 13,858 |
The word "henchman" has an interesting etymology. When important knights had to ride into crowded places, to have both hands free to prevent an assassination attempt, they had a trusted bodyguard lead their horse. The horse was a "hengst" so the bodyguard who led it was a "hengstman" which was corrupted into "henchman".
|
|
|
|
Joined: Apr 2000
Posts: 3,065
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Apr 2000
Posts: 3,065 |
Was this before or after the days of Hengist and Horsa?
Bingley
Bingley
|
|
|
|
Joined: Mar 2000
Posts: 11,613
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Mar 2000
Posts: 11,613 |
A friend who knows me well gave me a set of "The Queen's English" cards for my birthday. Here is a good one:
gubbins--
"An indefinite noun for all the nameless parts, contents, or mechanics of a thing (c. 1919). Originally, gubbins was standard English for fish parings, fish offal, or all the workings of a fish (seventeenth century). In its present sense, the word may be related also to the obsolete noun 'gobbon', for fragments, and to 'gobbet', referring to a mouthful or an amorphous lump of something (especially of flesh hacked or vomited).
U.S. translation: Let's have the whole kit and caboodle."
These cards are published by Pomegranate Communications, Inc.
|
|
|
|
Joined: Aug 2000
Posts: 3,409
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Aug 2000
Posts: 3,409 |
|
|
|
|
Joined: Jan 2001
Posts: 13,858
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Jan 2001
Posts: 13,858 |
Etymologies when learned, can be indeed interesting. But conversely, there are words for which the etymology may be very difficult to discover. In Chaucer's The Knight's tale, from the Canterbury Tales, the word "anlass" is translated as "dagger". Who can tell me the etymology of "anlass"?
|
|
|
|
Joined: Aug 2000
Posts: 3,409
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Aug 2000
Posts: 3,409 |
|
|
|
|
Joined: Apr 2000
Posts: 10,542
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Apr 2000
Posts: 10,542 |
W3 has an illustration of a tapering dagger and insists there is some relationship to the word awl; actually, not very interesting.
|
|
|
Forums16
Topics13,913
Posts229,580
Members9,187
|
Most Online3,341 Dec 9th, 2011
|
|
0 members (),
332
guests, and
0
robots. |
Key:
Admin,
Global Mod,
Mod
|
|
|
|