In reply to:

An Hispanic friend of mine goes crazy when she hears, "salsa sauce." Do people say it so they don't mistakenly get "salsa dance" with their tacos? Another annoying culinary redundancy is the phrase, "with au jus."


Neither of the above examples are really reduncancies, though. Since "salsa" and "au jus" have been adopted into English, English is free to apply its own rules to them. Saying "salsa sauce" is NOT the same as saying "salsa salsa" in whichever Romance language one happens to deriving the English word from.