Wordsmith.org: the magic of words

Wordsmith Talk

About Us | What's New | Search | Site Map | Contact Us  

Previous Thread
Next Thread
Print Thread
Page 1 of 2 1 2
#146389 08/16/05 08:30 PM
Joined: Sep 2000
Posts: 2,891
B
Carpal Tunnel
OP Offline
Carpal Tunnel
B
Joined: Sep 2000
Posts: 2,891
Hi everybody.

I got a new puppy about four weeks ago - a sweet Basset hound called Hercule Poirot.

Well, it seems we actually got a cow, who likes to eat grass and shrubs and anything leafy, instead of a dog.

So, I went into the pet shop to get some dog repellent to spray onto what is left of my house plants. In French, I asked the girl in the shop if she had some "push-push" repellent for dogs.

The term "push-push" is often used to describe anything that is in aerosol form. I remember my Mom used to say before leaving the house, "Wait I have to comb my hair and put a little push-push."

So, we seem to have adopted the sound the aerosol makes when it comes out of the can, to describe the the product.

Off the top of my head, I couldn't think of anything similar in English. Does anything come to your mind?


#146390 08/17/05 12:51 AM
Joined: Dec 2000
Posts: 13,803
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
Joined: Dec 2000
Posts: 13,803
Do you say "pouche-pouche" or "pous-pous" or "press-press" or what?


#146391 08/17/05 02:15 AM
Joined: Jan 2001
Posts: 1,773
Pooh-Bah
Offline
Pooh-Bah
Joined: Jan 2001
Posts: 1,773
We sometimes refer to a spray (hairspray, water misting for plants, whatever) as a spritz. I don't know the etymology, beyond that it's Yiddish or German, but I've always thought it was onomatopoetic.


#146392 08/17/05 02:25 AM
Joined: Sep 2000
Posts: 2,788
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
Joined: Sep 2000
Posts: 2,788
Spritz might be from the German or it might be from the Yiddish or it might be from both ... which is not uncommon.

The verb spritzen means something like to spray or to squirt. A "spritzer" is a drink made of wine with soda water perhaps spritzed into it.

Those of us who know how to unpack Indo-European roots will shortly do the rest of the work on this.


#146393 08/17/05 02:34 AM
Joined: Sep 2000
Posts: 2,788
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
Joined: Sep 2000
Posts: 2,788
So, we seem to have adopted the sound the aerosol makes when it comes out of the can, to describe the the product. Off the top of my head, I couldn't think of anything similar in English. Does anything come to your mind?

When someone wants to increase the power output of an internal combustion engine, one may install different high-performance parts of that engine (e.g. a different camshaft). In the parlance of people who do such things, this may be referred to as "adding vroom" to the engine. "Vroom" seems to me to be a word like push-push in that it imitates the sound of an automobile exhaust which is connected to a muscle engine.


#146394 08/17/05 11:07 AM
Joined: Mar 2005
Posts: 500
E
addict
Offline
addict
E
Joined: Mar 2005
Posts: 500
And there is the term "to give it some oomph", meaning to give it more force or noticeability.

Does anyone else remember "Psssssst"? This was a dry shampoo in an aerosol can. Wretched stuff, really, but in my teenage years I thought it took less time to spray and brush out than it would to wash my hair.


#146395 08/17/05 12:39 PM
Joined: Mar 2001
Posts: 2,379
I
Pooh-Bah
Offline
Pooh-Bah
I
Joined: Mar 2001
Posts: 2,379
>>Do you say

Good question, Faldage. We talking onomoto or something else, Bel?


#146396 08/17/05 01:55 PM
Joined: Sep 2000
Posts: 2,891
B
Carpal Tunnel
OP Offline
Carpal Tunnel
B
Joined: Sep 2000
Posts: 2,891
Do you say "pouche-pouche" or "pous-pous" or "press-press" or what?

We say "push-push" Push is pronounced exactly how you'd pronounce it when you mean "to shove something," or " to move something by applying pressure to it."


I think the vroom example is a good one but the oomph doesn't quite fit since it isn't the sound that anything makes.



#146397 08/17/05 02:02 PM
Joined: Aug 2005
Posts: 3,290
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
Joined: Aug 2005
Posts: 3,290
High German spritzen 'to spray, squirt, spritz' from Middle High German sprützen is mainly a Germanic word. Appears in English sprit. For other related words from different forms of the root *sper- 'to strew' see:

http://www.bartleby.com/61/roots/IE491.html



Ceci n'est pas un seing.
#146398 08/17/05 07:36 PM
Joined: Sep 2000
Posts: 2,788
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
Joined: Sep 2000
Posts: 2,788
See!? I TOLJA somebody who knew more about this stuff than I do would come along and fill in the blanks. Thanks.


Page 1 of 2 1 2

Moderated by  Jackie 

Link Copied to Clipboard
Forum Statistics
Forums16
Topics13,913
Posts229,580
Members9,187
Most Online3,341
Dec 9th, 2011
Newest Members
Karin, JeffMackwood, artguitar, Jim_W, Rdbuffalo
9,187 Registered Users
Who's Online Now
0 members (), 332 guests, and 0 robots.
Key: Admin, Global Mod, Mod
Top Posters(30 Days)
Top Posters
wwh 13,858
Faldage 13,803
Jackie 11,613
wofahulicodoc 10,713
tsuwm 10,542
LukeJavan8 9,931
AnnaStrophic 6,511
Wordwind 6,296
of troy 5,400
Disclaimer: Wordsmith.org is not responsible for views expressed on this site. Use of this forum is at your own risk and liability - you agree to hold Wordsmith.org and its associates harmless as a condition of using it.

Home | Today's Word | Yesterday's Word | Subscribe | FAQ | Archives | Search | Feedback
Wordsmith Talk | Wordsmith Chat

© 1994-2024 Wordsmith

Powered by UBB.threads™ PHP Forum Software 7.7.5