|
Joined: Dec 2000
Posts: 13,803
Carpal Tunnel
|
OP
Carpal Tunnel
Joined: Dec 2000
Posts: 13,803 |
I found this phrase written inside the back cover of my Latin textbook. My tentative translation doesn't make a whole lot of sense in any sort of normal way and I don't remember the translation my magistella came up with since it didn't seem to relate to the individual Latin words. Can any of our Latin scholars help me?
|
|
|
|
Joined: Jan 2004
Posts: 1,475
veteran
|
veteran
Joined: Jan 2004
Posts: 1,475 |
I found this phrase written inside the back cover of my Latin textbook.
Which phrase? Your subject line?
In the back of one of my older Latin textbooks, the reader is instructed to stand on the book in case of flood as it will "always be dry".
|
|
|
|
Joined: Mar 2000
Posts: 6,511
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Mar 2000
Posts: 6,511 |
Faldage is out for a while, nuncle, but I know he was hoping you or Bingley or BobY or some nother would help him/us figure it out. I have an idea, but I'm a mere Roma wannabe.
|
|
|
|
Joined: Jan 2004
Posts: 1,475
veteran
|
veteran
Joined: Jan 2004
Posts: 1,475 |
Anna, sorry but the subject line is already in English. Eat more possum. An opossum is a large marsupial that looks freakishly like a large albino rat. Possum is also the first person present indicative of posse 'to be able; can' (made famous in the phrase posse comitatus 'sheriff's posse'. So, I don't know if I can help.
|
|
|
|
Joined: Mar 2000
Posts: 6,511
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Mar 2000
Posts: 6,511 |
sorry but the subject line is already in English
Well, I'm guessing that's the whole point. Like the bastard Latin in Margaret Atwood's The Handmaid's Tale, only the other way around.
|
|
|
|
Joined: Jan 2004
Posts: 1,475
veteran
|
veteran
Joined: Jan 2004
Posts: 1,475 |
Well, I'm guessing that's the whole point.
Quicquid! Glad to be of service as the butt of his joke. I see it's also a hemistich from a Jimmy Dorsey song about Dixie.
|
|
|
|
Joined: Dec 2000
Posts: 13,803
Carpal Tunnel
|
OP
Carpal Tunnel
Joined: Dec 2000
Posts: 13,803 |
Eat is the 3rd person singular, present tense, subjunctive of ire, to go.
More is the ablative singular of mos, moris, habit, custom, manner.
Possum is, as nuncle mentioned, 1st person singular, present tense, indicative of posse (old style, potesse), to be able.
|
|
|
|
Joined: Jul 2003
Posts: 3,230
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Jul 2003
Posts: 3,230 |
In reply to:
An opossum is a large marsupial that looks freakishly like a large albino rat. Possum is also the first person present indicative of posse 'to be able;
Up in this part of the world, possum also means a large marsupial, or, more accurately here in Zild, about 90 million large marsupials. Having actually eaten possum, I can advise against doing so, especially in Australia, where possums enjoy full protection under the law. They also don't taste very nice.
|
|
|
|
Joined: Nov 2003
Posts: 81
journeyman
|
journeyman
Joined: Nov 2003
Posts: 81 |
So... ummm... eat more possum is a "Caesar adsum jam forte" that means... ummm... "Let him/her go in the way I can"? There must be a better joke in there. I'm missing something.
|
|
|
|
Joined: Jan 2004
Posts: 1,475
veteran
|
veteran
Joined: Jan 2004
Posts: 1,475 |
So, your subject line "means" He/She/it may go by custom; I am able to _____.
Here's one for the others, from an inscription on a old vase: DATIS IN PINCV LAPOTVS COLONIA.
|
|
|
Forums16
Topics13,913
Posts229,810
Members9,187
|
Most Online3,341 Dec 9th, 2011
|
|
0 members (),
373
guests, and
1
robot. |
Key:
Admin,
Global Mod,
Mod
|
|
|
|