>Rather, I submit, the reason collyrium cannot be applied to the eyes is because "Within them(the eyes) >dwells my Beloved. Where is the place for anything else?" especially for "anything else" whose purpose is >to banish the source of the irritation, which we know to be her "Beloved" for whom she yearns.

Bugger
You interpretation of the poem maybe correct. I would just like to add that I don't think this is a love poem so much as a religious verse. I only go by the mention of Kabir who was a poet saint and a man. Since the verses were more heard than read, it was the style to have the poet put his or her name in the verse itself, which would be a kind of exclamation to self or a loud thought.

So the word beloved would mean God. Only I was a puzzled with the femine analogy of the use of kajal. But having asked a few, maybe uninformed, sources, I find that men in the times of Kabir also used Kajal. In which case the reference here is definitely religious.