Do you mean word of mouth, or spoken?
belMarduk:
I used parole in Saussure's sense, as 'speech' or 'utterance' versus langue 'language'. Here's what he has to say:
"En séparant la langue de la parole, on sépare du même coup: 1º ce qui est social de ce qui est individuel; 2º ce qui est essentiel de ce qui est accessoire et plus ou moins accidentel.
"La langue n'est pas une fonction du sujet parlant, elle est la produit que l'individu enregistre passivement; elle ne suppose jamais de préméditation, et la réflexion n'y intervient que pour l'activité de classement [...]
"La parole est au contraire un acte individuel de volunté et d'intelligence, dans lequel il convient de distinguer: 1º les combinaisons par lesquelles le sujet parlent utilise le code de la langue en vue d'exprimer sa pensée personnelle; 2º le mécanisme psycho-physique qui lui permet d'extérioriser ces combinaisons.
"Il est à remarquer que nous avons défini des choses et non des mots; les distinctions établies n'ont donc rien à redouter de certains termes ambigus qui ne se recouvrent pas d'une langue à l'autre. Ainsi en allemand Sprache veut dire « langue » et « language »; Rede correspond à peu prés à « parole », mais y ajoute le sense spécial de « discours ».
[Ferdinand de Saussure Cours de linguistique générale, pp.30f.]