Wordsmith Talk |
About Us | What's New | Search | Site Map | Contact Us | |||
Register Log In Wordsmith Talk Forums General Topics Q&A about words Sprezzatura
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
There seem to be differing opinions on the definition of sprezzatura
When a word like "sprezzatura" is imported into the english language, is it de rigeur that the word conform rigidly to its original [foreign] meaning?
"Sprezzatura" is such a grand and colorful word to the english ear, even more grand and colorful than "bravura".
"Bravura" looks and sounds like it would be lucky to sit at the same table as "sprezzatura".
How disappointing to discover that, in Italian, a "bravura" performance may even surpass a "sprezzatura" performance.
Are we stuck with this unjust result?
Or, can we set "sprezzatura" free
To be as grand as it seems to be?
Moderated by Jackie
Link Copied to Clipboard
Forum Statistics Forums16Topics13,915Posts230,262Members9,208 Most Online4,606
Sep 17th, 2025
Newest Members JerryC, blvd, Tony Hood, Wood Delivery, Forix Richard
9,208 Registered Users
Top Posters(30 Days) JerryC 1John Fox 1
Top Posters wwh 13,858Faldage 13,803Jackie 11,613wofahulicodoc 11,122tsuwm 10,542LukeJavan8 9,974Buffalo Shrdlu 7,210AnnaStrophic 6,511Wordwind 6,296of troy 5,400
Forum Rules · Mark All Read Contact Us · Forum Help · Wordsmith Talk